Sonetos | Revista de Letras
Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Sonetos

Sonetos
Donato Bramante
Ellago Ediciones
2008
Traducción Francisco Merino Morales

La obra poética de Bramante, importante renovador de la arquitectura renacentista italiana junto con Brunelleschi, es una gran desconocida debido al escaso número de escritos que se conservan, su carácter fragmentario y al olvido en que vivieron sumidos durante siglos. En la presente edición, publicamos su obra poética íntegra, traducida al castellano por Francisco Merino Morales, acompañada de una introducción biográfica y literaria del traductor, que contribuyen a una mejor comprensión del valor histórico y artístico de estos documentos.

Revista de Letras

Revista digital de crítica, cultura y pensamiento. Publicación bajo licencia Creative Commons. Desde 2008.

1 Comentario

  1. Supieron contener las tentaciones
    de amores que duraron un momento,
    encuentros que empezaron en tormento
    colmaron, sin embargo, sus pasiones.

    El alma se arrancaron a jirones
    después de destrozar su juramento,
    sabiendo que un adiós es más violento
    que el sexo con miradas de mirones.

    Quedaron sin coser sus corazones,
    el tedio compartió su aburrimiento,
    perdieron sus gemidos el acento
    y echaron con el tiempo los telones.

    El tiempo que agoniza, pasa lento,
    la química no entiende de razones

Deja una respuesta

Your email address will not be published.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Previous Story

Gao Xingjian abre el Kosmopolis08

Next Story

¿Qué representa el nombre de Sarkozy?

Latest from Reseñas