Viatge a Mart: La experiencia del joven migrante | Revista de Letras
Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

/

Viatge a Mart: La experiencia del joven migrante

Edicions Poncianes publica los testimonios y reflexiones de los participantes en el proyecto común del CCCB, La Sullivan y Punt de Referència | Foto: 'Marte. El espejo rojo', CCCB

Edicions Poncianes reúne en un libro la experiencia migratoria de jóvenes sin sus familias. Hijos e hijas que habría que querer, proteger y acompañar y que cuando llegan al país de acogida, las numerosas dificultades materiales y vitales del periplo están lejos de haber llegado a su fin, en buena medida por la falta de generosidad con la que conjugamos hoy el verbo «acoger». Así lo explica Susana Arias, jefa de mediación del CCCB, una de las partes del proyecto junto con la productora cultural La Suvillan, la entidad de acompañamiento de jóvenes extutelados Punt de Referència y la editorial.

Edicions Poncianes

Más que un libro es un artefacto poético, artístico y testimonial que todos deberíamos tener a mano, para volver a él como se vuelve a un libro de poesía, a un atlas, a un amigo o al muro de Instagram.

El libro, plurilingüe, habla de desplazamientos. Ofrece un relato coral en el que participan artistas, activistas y jóvenes migrantes. Son: Youssef Amelal, Mohamad Bitari, Blanca Llum Vidal, Aya Zuidi, Youssef Aboud, Ismail El Hachlaf, David Fernàndez, Lucía Serra, Youssef Ben Iazza, Míriam Hatibi, Miquel Missé, Manal Zardouk, Blanca Haddad, Omar Oudaay, Martí Sales, Mamadou Tafsir Diallo, Denise Duncan, Mohamed el-Qadiry, Adriano Galante, Alpha Omar Diallo.

La estructura gira en torno a cinco palabras sobre las que pivota el proyecto de mediación y que también nutren el proyecto de creación audiovisual Un vocabulario para el futuro del CCCB.

Receta

Un rebaño de cabras, un bañador, veinte días sin agua, una fábrica negra, el fuego.

Texto y voces de Mamadou Tafsir Diallo, Blanca Haddad, Omar Oudaay y Martí Sales

Ahora

Acción de estar aquí en un momento presente, como quien disfruta de cada momento de la vida y prefiere la Tierra a la Luna, Marte o Saturno.

Texto y voces de Alpha Omar Diallo, Mohamed El Qadiry, Denise Duncan y Adriano Galante.

Linver

Adjetivo de creación propia, derivado de los verbos pedir, perdonar, sentir y volver. Una emoción para las que no hay palabra en catalán, ni castellano, ni darija, ni francés.

 

Texto y voces de Míriam Hatibi, Youssef Ben Iazza, Miquel Missé y Manal Zardouk

Casa

Definición coral

Texto y voces de Youssef Amelal, Mohamad, Bitari, Tanit Plana, Blanca Llum Vidal y Aya Zuidi.

Mudanza

El hogar que se deshace y que se rehace para deshacerse de nuevo.

Texto y voces de Youssef Aboud, Ismail El Hachlaf, David Fernàndez, Tanit Plana y Lucía Serra.

¿Por qué el título «Viatge a Mart»? Como es habitual en la ciencia ficción, también en este proyecto el planeta rojo es una excusa. Un pretexto para, como escriben los componentes de La Sullivan: Mireia Calafell, Pol Guasch y Berta Subirats, “imaginar otro futuro posible”: el planeta rojo como metáfora y boya para pensar un mañana posible y señalar los puntos de referencia y de inflexión.

«Viatge a Mart» es un mensaje en una botella.

Berta Ares Yáñez

Periodista e investigadora cultural. Doctora en Humanidades. Alma Mater: Universidad Pompeu Fabra.

Deja una respuesta

Your email address will not be published.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Previous Story

Publicar en pesimismo

Next Story

Un negocio lucrativo

Latest from CCCB