Márkaris: “El horario de trabajo es lo mejor de ser escritor†| Revista de Letras
We value your privacy
We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized ads or content, and analyze our traffic. By clicking "Accept All", you consent to our use of cookies.
Customize Consent Preferences
We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.
The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ...
Always Active
Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.
No cookies to display.
Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.
No cookies to display.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
No cookies to display.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
No cookies to display.
Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.
Traductor de Bertolt Brecht, Thomas Bernhard y Goethe, Markáris tiene un gran sentido del ritmo. Eso lo aprende del guión cinematográfico, y es que trabaja, codo con codo, con Theo Angelopoulos durante casi cuarenta años. “El novelista, como el director, necesita una pregunta inicial para comenzar la obraâ€, nos cuenta.
TÃtulos como Noticias de la noche, Suicidio perfecto o La muerte de Ulises han convertido al escritor en el gran cronista de la crisis griega. “Te das cuenta de que no puedes cambiar el mundo, pero puedes lanzar preguntas al lector, preguntas de las que tampoco yo conozco las respuestasâ€, insiste. Hoy, cansado de esa etapa, anuncia que está escribiendo sobre una Grecia donde el dinero abunda. La pregunta que se hace Jaritos, ahora, es otra. ¿De dónde ha salido la liquidez?
“El enfoque polÃtico sólo se ha contado desde lo financiero, y se ha perdido la filosofÃa del Estado del Bienestarâ€. “Existe otra interpretación de los problemas, y de esa se encarga la literaturaâ€, sostiene. “Incluso la Educación ha de adaptarse a las leyes del mercadoâ€.
Citando a Heiner Muller, Petros Markáris, activista de izquierdas en los años más negros de su paÃs, sentencia “El optimismo es la falta de informaciónâ€.
Albert Lladó (Barcelona, 1980) es editor de Revista de Letras y escribe en La Vanguardia. Es autor, entre otros tÃtulos, de 'MalpaÃs' y 'La travesÃa de las anguilas' (Galaxia Gutenberg, 2022 y 2020) y 'La mirada lúcida' (Anagrama, 2019).