Hace tres años S. Craig Zahler sorprendió a todos con su debut como director en la pelÃcula Bone Tomahawk, un wéstern ultraviolento que mezclaba tonos de comedia y terror, y que le valió el Premio al mejor Director en el Festival de Cine de Sitges 2015. Dos años después volvió a conquistar a la crÃtica y al público con su segunda pelÃcula, Brawl in Cell Block 99, donde confirmó su excepcional talento como guionista y director. Pero este autor de 45 años –oriundo de Miami, Florida– escribe novelas y guiones de cine desde hace más de una década, y ha incursionado exitosamente en géneros tan diversos como el wéstern, la novela negra y la ciencia ficción. En septiembre de este año Tres Puntos Ediciones publicará en España su primera novela traducida al español, considerada por muchos como su mejor obra: Espectros en una Tierra Trizada (Wraiths of the Broken Land, Raw Dog Screaming Press, 2014), la cual, mediante una mezcla de wéstern, noir, terror y violencia extrema, narra la brutal travesÃa de la familia Plugford para rescatar a dos de sus hermanas que han sido secuestradas y forzadas a prostituirse en un tenebroso prostÃbulo mexicano. Conversamos con S. Craig Zahler sobre el proceso de escritura de ese libro, su opinión por la posible adaptación que harÃa Ridley Scott –quien adquirió los derechos para llevarla al cine–, y otros aspectos del oficio de este prolÃfico escritor, guionista, músico y director, cuya tercera pelÃcula, Dragged Across Concrete, se estrenará a fines de agosto en el prestigioso Festival de Cine de Venecia.
Para empezar quizás puedas contarme cómo te iniciaste como novelista y qué te llevó a escribir.
He sido un lector desde que era muy joven, de manera que gran parte de la razón por la que soy un escritor me parece que se debe a que es algo que, al igual que la lectura, puedo hacer por mi cuenta, y que puedo mejorar por mi cuenta, y todo lo que toma es tiempo y disciplina e impulso creativo. Cuando era joven, a medida que iba creciendo y veÃa que el cine en la mayorÃa de los casos requerÃa de una gran suma de dinero y de muchas personas que creyeran en tu visión, y que la música requerÃa de ciertas aptitudes musicales y, en la mayorÃa de los casos, de otras personas con las que uno pudiera trabajar, me fui dando cuenta de que la escritura era donde podrÃa mejorar como una persona creativa individual pues solo requerÃa de una cuestión de tiempo. De manera que es algo de lo que obtengo bastante satisfacción y que tengo un gusto muy especÃfico al respecto.
Tú has escrito wéstern, novela negra y ciencia ficción. ¿Hay algún género que te acomode más como escritor, uno que prefieras sobre otros?
Estoy escribiendo un wéstern ahora mismo, el que probablemente será la quinta pelÃcula que haré, y tengo dos novelas wéstern publicadas, y la pelÃcula Bone Tomahawk y otro guión, The Brigands of Rattleborge (2006), el cual fue el wéstern que realmente lanzó mi carrera –en el tiempo en que trabajaba en él yo era cocinero para una empresa de catering, y escribÃa todo lo que podÃa en mi tiempo libre. Muchas de las cosas que quiero hacer como escritor están en los wéstern. Casi todo lo que hago tendrá un cierto grado de humor, asà que el tipo de bromas que los personajes se hacen en un wéstern es muy adecuado para eso, y me gustan las historias que tienen un cierto sentido de aventura, donde tienes a las personas moviéndose en diferentes territorios y explorando lo desconocido. Gran parte de mi trabajo –aunque no todo– es violento, o tiene momentos de violencia extrema, y en tiempos más antiguos, antes de esta Era de la información donde la gente puede comunicarse con más facilidad, era más probable que hubieran sucedido estos pequeños focos de violencia que no habrÃan sido comunicados, o que la gente pudiera salirse más con la suya, asà que establecer las cosas en este perÃodo también facilitaba eso. De manera que los wéstern son un género favorito mÃo al escribir guiones de pelÃculas, novelas y el piloto de una serie de televisión que casi llega a realizarse.
Entonces el wéstern es el género en el que te sientes más cómodo.
No necesariamente. El tipo de género en el que siento que me siento más cómodo –y esta no es una respuesta fantástica– serÃa un montón de géneros distintos, en el sentido de que lo que me mantiene fresco para un wéstern es ir saliendo de una novela negra, y lo que me mantiene fresco para una novela negra es ir saliendo de una obra de ciencia ficción, y lo que me mantiene fresco para una obra de ciencia ficción es quizás ir saliendo de un cómic. Entonces ir rotando géneros es una de las razones por las que nunca me encuentro corto de ideas y siempre estoy fresco cuando empiezo a escribir algo, porque no solo estoy escribiendo novelas de terror una y otra vez, lo cual serÃa una exploración muchÃsimo menos creativa. De modo que si vuelvo a escribir un wéstern en este momento es porque voy saliendo de las últimas cuatro obras que escribÃ, las cuales fueron: una de ciencia ficción, una especie de drama, un policial y una obra de terror, por lo que ha pasado un buen tiempo desde que he escrito un wéstern y me siento renovado para volver al género.
¿Y cuál es el género en el que te sientes menos cómodo?
La ciencia ficción es probablemente el género del que me encuentro más alejado: muchos de mis escritores favoritos son escritores de ciencia ficción dura, en particular Greg Egan, Steven Baxter y Arthur C. Clarke, y siento que mucha de la buena ciencia ficción está al servicio de explorar un concepto que tiene que ver con algún tipo de avance cientÃfico o algún cambio en la civilización, y cómo la humanidad se enfrenta a esto. Entonces es un género basado en un concepto, y si bien he escrito algunos guiones de ciencia ficción y una pelÃcula que pueda que se realice o no y de la que ahora tenemos un cierto impulso, y tengo un libro de ciencia ficción publicado (Corpus Chrome, Inc, Raw Dog Screaming Press 2014), en definitiva me resulta más agradable ir cambiando de género.
Aquello de ir cambiando de géneros me parece que se aplica a Espectros en una Tierra Trizada, en el sentido de que se trata de un wéstern pero, al igual que otras de tus obras, también es un hÃbrido de géneros.
Es interesante porque muchas personas también consideran que Bone Tomahawk es un hÃbrido de wéstern con terror, pero para mà en ambos casos se trata solamente de wésterns. Pero, porque voy más allá con la violencia –y es realmente extrema en esa novela, Espectros en una Tierra Trizada es la obra más extrema que he escrito en mi vida–, porque se trata de ese nivel de violencia, los lugares más comunes donde uno ve o lee ese tipo de violencia son en las obras de terror.
Es cierto, tus novelas y pelÃculas tienes fuertes atmósferas de terror.
Yo creo que lo llevo en esa dirección porque estoy muy interesado en detallar el entorno asà que trato de generar diversas atmósferas, lo cual también es una preocupación del terror. Crecà viendo y leyendo terror, leÃa a H.P. Lovecraft desde los ochenta, y Clive Barker y Stephen King eran escritores que leÃa cuando era joven, y uno de mis autores favoritos de todos los tiempos es un tipo llamado Richard Laymon, asà que eso está en mi ADN. De manera que, cuando se supone que las cosas se van a poner intensas, tenebrosas u oscuras, yo voy al lugar intenso, oscuro y aterrador al que van las obras de terror, y al que normalmente no va un wéstern o un policial común y corriente.
¿Y nunca se te ocurrió, durante el proceso de escritura, que estabas haciendo una fusión de géneros?
No. Nunca pensé, cuando estaba escribiendo Espectros en una Tierra Trizada o Una Congregación de Chacales (A Congregation of Jackals, Leisure Books, 2010) –el cual fue mi primer wéstern publicado– o Bone Tomahawk, “oh, esto es una fusiónâ€, pero entiendo perfectamente por qué la mayorÃa de la gente lo ve de esa manera. Yo solo voy un poco más allá en esa dirección.
No obstante, asà como trabajas con atmósferas de terror, también hay mucho de humor en tus obras.
Es cierto. He visto a gente que llama a Bone Tomahawk una comedia de terror wéstern, y si bien, al igual que la mayorÃa de lo que escribo, esa pelÃcula tiene una fuerte atmósfera de terror, también en casi todas mis obras hay comedia, porque quiero mostrar un cierto brillo y darles vida a los personajes, porque al mostrar ese otro lado de los personajes hay una razón para preocuparse por ellos, para disfrutar sus vidas y para que ellos disfruten el uno del otro. Y yo dirÃa que esta es una de mis mayores quejas sobre muchas obras excesivamente serias. La otra noche vi el piloto de El Cuento de la Criada (The Handmaid’s Tale) y simplemente no pude soportarlo –no porque fuera muy sombrÃo o molesto, sino porque era demasiado monótono y severo en lo terrible que era todo; no pude sentirme involucrado con los personajes porque el capÃtulo solo tocaba la misma nota en el piano, ¡pah, pah, pah, pah!, y asà todo el rato, hasta agotarse.
No habÃa matices.
No los habÃa, no habÃa humor ni brillo ni ningún tipo de vida, ni siquiera habÃa amor… ¿por qué habrÃa de importarme si estas personas viven o mueren? Entonces, esa es la manera en que yo me acerco a la escritura y casi todo lo que quiero –ya sea una pelÃcula o un libro– tiene ese otro color. Incluso la mayor parte de la música que escucho no es uniformemente pesada, brillante o triste, porque se vuelve monótona.
Volviendo a Espectros, noté un cierto vÃnculo entre las Catacumbas –el prostÃbulo mexicano de la novela–, la cueva en la última parte de Bone Tomahawk y el bloque de prisión 99 de tu última pelÃcula. Estos son espacios oscuros y malignos donde los personajes pueden dar rienda suelta a sus fantasÃas más violentas. ¿Qué representan las Catacumbas para ti?
Lamento esquivar esto, pero no me gusta explicar demasiado mis metáforas. Sà señalaré que has mencionado una ubicación muy bien conectada que cumple funciones similares para mÃ. Cuando escribà Una Congregación de Chacales, el primero de esta trilogÃa de wésterns, habÃa en mi mente una escena que nunca sucedió, que era un grupo de personas encarceladas por unos nativos trogloditas que eran parte de una historia alternativa. Eso nunca sucedió, esa escena no está en la novela. Y luego, cuando escribà Espectros en una Tierra Trizada, se suponÃa que este grupo de personas iba a llegar a ese mismo lugar e insinué que se trataba de las Catacumbas en términos de lidiar con algo subterráneo y, ya sabes, con otra posible civilización antigua, pero tampoco sucedió. Espectros en una Tierra Trizada termina en un lugar muy diferente, lo cual me hizo sentido por mi proceso de escritura –mi proceso de escritura es ir sorprendiéndome a mà mismo todo el tiempo–, de manera que cuando escribà Bone Tomahawk, me dije: ahora sÃ, finalmente llegarán a la cueva que tiene este tipo de historia y evolución alternativa con habitantes trogloditas. Esa idea, que habÃa estado allà por un buen tiempo, es algo que sucede en este mundo wéstern mÃtico que no forma del todo parte de la historia realista que estaba escribiendo para esas tres obras. De manera que para mà están vinculadas semánticamente, solo porque tenÃa algunas de estas ideas colgando encima de las tres, y ciertamente al poner a gente cuerda en un calvario asÃ, aprendes mucho sobre ellos, hay muchas cosas que pueden surgir; por lo tanto, si bien tus observaciones sobre esas locaciones están ciertamente en lÃnea con lo que yo estaba pensando, no quisiera explicarlo demasiado.
Entiendo. Veo muchas conexiones entre Espectros en una Tierra Trizada y Bone Tomahawk; he leÃdo que la génesis de Bone Tomahawk fue una solicitud de Dallas Sonnier, tu productor, de adaptar al cine primero Espectros.
Asà es. En ese tiempo la favorita de mis novelas para Dallas era Espectros en una Tierra Trizada, y esa sigue siendo la favorita de muchas otras personas. Ciertamente tengo algunos lectores que sintieron que esa fue la novela donde fui demasiado lejos… en general, Espectros es destacada como la mejor por muchas personas que han leÃdo mi trabajo. Y Dallas querÃa que yo hiciera esa adaptación, pero la escala de esa novela era demasiado grande como para haberla hecho con la cantidad de dinero que estábamos negociando, porque estábamos hablando de hacer algo por uno o dos millones de dólares, lo que fuera que pudiéramos juntar, y conseguirnos un actor o dos de renombre de manera que pudiéramos recuperar uno o dos millones de dólares. Y los derechos fueron adquiridos finalmente por Drew Goddard y Ridley Scott –este es el equipo que hizo El Marciano (The Martian), y que harÃa la adaptación de mi novela.
¿Has leÃdo el guión de la adaptación? ¿Cómo te sientes respecto de ella?
No la he leÃdo. He oÃdo que el guion es muy fiel, pero no estoy contando con que Ridley Scott lo realice. Veremos qué pasa: ese director tiene demasiadas cosas en desarrollo todo el tiempo. Pero, respecto de cómo me siento en términos de haber cedido la adaptación a la maquinarÃa de Hollywood… es demasiado similar a Bone Tomahawk, temática y narrativamente, como para que yo quisiera hacerla como pelÃcula. Quizás con tres o cuatro pelÃculas realizadas me sentirÃa mucho más cómodo de caminar en ese terreno similar, y aún más importante que eso: se trata de una novela, por lo que inevitablemente esa novela tendrÃa que ser cortada. Digamos que se hiciera una versión de tres horas y cincuenta minutos de esa pelÃcula, aun asà necesitarÃas cortar la mitad del libro. Entonces, para mà –que me considero un escritor primero que nada–, no es tan satisfactorio entrar en un proyecto sabiendo que vas a tener que tirar a la basura la mitad de lo que escribiste. Y sin importar lo bueno o lo fiel que sea esa adaptación, es poco probable que haya alguna adaptación que me vaya a gustar casi tanto como la novela misma porque tuve que cortar la mitad de ella. Por lo tanto, la forma de hacer algo asà bien tendrÃa que ser como una mini-serie de televisión. Y actualmente estoy en conversaciones en términos de adaptar mi otra novela wéstern, Una Congregación de Chacales, a una mini-serie de televisión.
Eso serÃa genial.
SÃ. Estoy igualmente orgulloso de esa novela, especialmente después de que a la nueva versión le hice algunas revisiones, le limpié un poco los diálogos y le bajé un poco el tono a la prosa que se sentÃa demasiado excesiva… se trata de mi primera novela publicada, después de todo. Pero la historia es exactamente la misma: solo limpié un poco la prosa y los diálogos, y un par de pequeños momentos aquà y allá. Asà que, en términos de ceder Espectros en una Tierra Trizada a Hollywood: veremos qué hacen con ella, veremos si sucede algo. He oÃdo que el guión es extremadamente fiel, el guionista Drew Goddard fue muy cortés cuando hablé con él, y espero que siga adelante pero, como te decÃa, pareciera ser que cada tres o cuatro semanas hay alguna nueva noticia sobre lo que Ridley Scott está haciendo ahora, asà que no sé si él será el director definitivo y tampoco sé si él alguna vez haya hecho algo asà de sombrÃo, o asà de enfocado en los personajes.
Hablando de personajes, ¿cómo abordas generalmente la escritura de ellos?
Cada personaje que estoy escribiendo, sin importar de qué lado del esquema esté, lo escribo pensando en por qué está haciendo lo que está haciendo. Y, en general, mis personajes le hacen sentido a los actores con los que he trabajado. Recuerdo algo muy bonito que Richard Jenkins me dijo sobre Bone Tomahawk cuando nos conocimos. Dijo: ‘Estos no son personajes en una página, estas son personas reales’. Y algo que Kurt Russell me dijo fue: ‘Si no sabes qué hacer con estos personajes en la forma en que están escritos, entonces eres un actor malÃsimo y deberÃas retirarte’. Por lo tanto, a ellos les quedó extremadamente claro quiénes eran estos personajes, y por qué hacÃan lo que hacÃan. Y algunos de mis actores, a veces, me han pedido historias de fondo: Vince Vaughn y Jennifer Carpenter, en las últimas dos pelÃculas, querÃan que escribiera las biografÃas de sus personajes, y lo hice felizmente, y tengo mucho de esto en mente cuando los estoy escribiendo y voy aprendiendo sobre ellos, los voy descifrando a medida que escribo. De manera que lo enfrento desde un punto donde me digo… no tomes atajos. No hagas que los personajes hagan lo que tú quieras que hagan en servicio de la trama. El personaje define el camino y la trayectoria de la historia, no la trama. Esa es la razón por la cual la trama cambiará y por qué, aun cuando esa cueva que está en Bone Tomahawk la tuviera en mente tanto para Una Congregación de Chacales como para Espectros en una Tierra Trizada, los personajes finalmente no llegaron allÃ, sino que hicieron otras cosas. Y cobraron vida de distintas maneras, tomando ciertas posiciones en momentos diferentes. Asà que escribo a todos los personajes –sin importar si son buenos o malos, principales o secundarios–, pensando en qué hicieron antes de esta escena, en qué tipo de ley viven, qué tipo de personas son, por qué están haciendo esto y no aquello, por qué están tomando las decisiones que toman, y eso también es a lo que respondo cuando leo una ficción o cuando veo una pelÃcula.
Eso se nota mucho en Espectros en una Tierra Trizada, porque es una novela fuertemente dirigida por sus personajes. Y a medida que la historia progresa, las lÃneas entre el bien y el mal se empiezan a difuminar, especialmente cuando algunos personajes se ven forzados a realizar ciertos actos moralmente muy ambiguos para poder salvar a las hermanas Plugford.
En Espectros en una Tierra Trizada, más que en cualquier otra cosa que haya escrito, me parece que en un cierto punto hay una moral completamente ambivalente, donde los buenos están haciendo cosas muy malas y los malos no parecen ser peores que los buenos –en realidad parecen ser más morales que los que están en el lado de los buenos–, y eso fue muy entretenido de explorar, fue un espacio emocional muy interesante en el que vivà durante el mes o más que pasé escribiendo esa parte, toda la última parte de Espectros.
Esa batalla final de la última parte es enorme tanto en escala como en violencia. Es realmente épica. Me recordó mucho al final de Grupo Salvaje (The Wild Bunch) de Sam Peckinpah. ¿Hay alguna similitud all� ¿Planeaste esta batalla al principio del proceso de escritura o la fuiste inventando a medida que avanzabas?
La fui inventando a medida que avanzaba: esa fue donde tenÃa la cueva de Bone Tomahawk en mente y sabÃa que iba a haber un gran enfrentamiento, pero no conocÃa al personaje de Long Clay lo suficientemente bien cuando lo comencé –ya sabes, lo que sucede es que avanzas sobre la marcha y luego vuelves y haces que el personaje sea consistente. Long Clay llevó las cosas en una dirección diferente y yo no sabÃa que iba a haber un enfrentamiento en una escala asà de grande. Y, como te decÃa antes, esa es una de las razones por las que sé que nunca harÃa esta adaptación por uno o dos millones de dólares. Ese enfrentamiento, si filmas todo en la forma en que lo escribÃ, es una pelÃcula completa por sà sola. Y gracias por la comparación con Grupo Salvaje; yo dirÃa que no era algo en lo que estuviera pensando cuando lo escribÃ, pero si me hice fanático del wéstern como género fue por las pelÃculas de Sergio Leone y las pelÃculas de Sam Peckinpah, y creo que no hay un mejor wéstern hecho en cualquier medio –ya sea ficción escrita o en pelÃculas– que Grupo Salvaje de Peckinpah, asà que muchas gracias por esa comparación. Adoro esa pelÃcula.
Yo también. Es curioso, porque el wéstern hoy en dÃa es un género de nicho, pero hace cincuenta años era un género de masas. Leà un perfil en el Wall Street Journal sobre Dallas Sonnier, donde decÃa que él estaba haciendo pelÃculas para producir entretenimiento popular. ¿Consideras tus obras entretenimiento popular?
Dallas y yo estamos de acuerdo en muchas cosas, pero la etiqueta de “entretenimiento popular†que está usando es ciertamente una forma de cómo él ve las cosas, aunque no es necesariamente cómo las veo yo, en la medida en que mis dos primeras pelÃculas no pudieron obtener una clasificación para mayores de 16 años porque eran demasiado violentas. Están más allá de los 16 años. Por lo tanto, yo no aplicarÃa la palabra “popular†a algo que probablemente la mayorÃa de las personas consideren demasiado violento, o demasiado ofensivo, o posiblemente ambas.
¿Y tienes en mente algún tipo de audiencia especÃfica cuando escribes?
La audiencia soy yo. Sé que suena un poco ególatra, pero lo único que sé cuando paso cientos y cientos de horas escribiendo ficción es: ¿me parece que esto es bueno? ¿Me gusta? ¿Me gustarÃa leer esto si alguien más me lo hubiera dado? ¿Lo encontrarÃa emocionalmente atractivo? ¿Lo encontrarÃa intelectualmente atractivo? Y ese es mi parámetro todo el tiempo. Y esa también es una de las razones de por qué la violencia es tan extrema, porque crecà viendo pelÃculas violentas y pelÃculas de terror, de manera que si quisiera generar algún tipo de violencia que me vaya a impactar hoy en dÃa –teniendo en cuenta que a los trece años ya habÃa visto la versión no clasificada de Re-Animator o de Faces of Death–, si quisiera crear una versión que realmente me vaya a perturbar o conmocionar a los 45 años, necesito ir bastante lejos. En definitiva: escribo para mi propio gusto, y luego espero que la gente responda a él.
¿Qué tal ha sido la respuesta hasta ahora?
Tengo claro que mis obras no son para todos. Antes de hacer Bone Tomahawk me dije: de todas las personas que querrÃan ir a ver una pelÃcula llamada asÃ, probablemente a un 60% le guste, un 20% dirÃa que es aburrida y el otro 20% dirÃa que es desagradable u ofensiva. Y asà es como sucedió –lo que superó las expectativas fue la reacción crÃtica. Mis dos pelÃculas fueron agregadas al Museo de Arte Moderno de Nueva York, lo cual es un tremendo honor, y Brawl in Cell Block 99 fue parte de la selección de los crÃticos del New York Times. Por parte de la audiencia ha habido una buena respuesta, aunque no tan alta como la de los crÃticos –si te fijas en las calificaciones y ese tipo de cosas.
¿Y en España?
La respuesta a Bone Tomahawk fue realmente genial cuando estuve en España: fui al Festival de Sitges con mis dos pelÃculas, y fue un lugar muy agradable de visitar; no por nada tener la oportunidad de ver dos veces la Sagrada Familia fue una experiencia increÃble. No creo que haya una obra de arte más inspiradora que la que Gaudà y sus seguidores han construido allÃ. Estoy muy agradecido por la reacción que mis pelÃculas han tenido en España, y creo que Espectros en una Tierra Trizada –porque es más grande y no tiene las restricciones que hay en un set de filmación ni tampoco de presupuesto– va más allá con los personajes, es más amplia en escala y llega mucho más lejos con la violencia que Bone Tomahawk, asà que espero que cualquiera que haya disfrutado de esa pelÃcula le guste tanto o más la novela, y espero que tenga la misma buena acogida.
Excelente nota, hace pocos dÃas descubrà las pelÃculas de este director, cada una me «voló la cabeza» como dirÃamos en Argentina y ahora buscando data sobre futuros proyectos me entero que es escritor. No podrÃa estar mas feliz de poder leer algo de semejante cabeza creativa. Repito, excelente nota.